謎題1 |
calm storm |
【提示】這兩個字是誰在誰的前面? |
【謎底】calm before the storm |
【解說】這個片語的意思是「暴風雨前的寧靜」。 |
例如: |
•Some economists regard the present good times as a clam before the storm. |
有一些經濟學家認為目前的好時光是暴風雨前的寧靜。 |
這題直接把calm放在storm的前面,用來表示clam “before” the storm |
碰到的事。 |
謎題2 |
one |
【提示】高爾夫球術語,而且是打球的人都希望能碰到的事。 |
【謎底】a hole in one |
【解說】這是高爾夫球術語,意思是「一桿進洞」。例如: |
•A very lucky rookie in golf, if he has strong arms, may also strike a hole in one. |
非常幸運的高爾夫新手,如果臂力夠強,也有一桿進洞的機會。 |
這個謎題的處理方式是把one這個字拆開來,讓它中間有個「洞」,也算是a “hole” in “one”。 |
謎題3 |
Va_ders |
【提示】中間的底線代表空格,念成space。 |
【謎底】space invaders |
【解說】space invaders(太空侵略者)是科幻小說中常看到的名詞。例如: |
˙ID4 is a movie about vicious space invaders that are bent on destroying all earthlings. |
《ID4》這部電影是在講一些邪惡的太空侵略者一心一意想要消滅所有的地球人。 |
這道謎題首先是把space invaders這個片語切斷成三個字:space in vaders(其中vaders,不是真的英文單字),再把vaders拆開來,中間插入一條底線(表示有一個空間),成為va_ders。這道謎題於是可讀為「vaders中間有個空間」,也就是space in vaders,念起來和謎底space invaders幾乎一模一樣。 |
謎題4 |
his tory |
【提示】那個黑點要念成black period。 |
【謎底】a black period in history |
【解說】period是「時期」。這個片語表示「歷史上一段黑蟬時期」,通常指歷史上一件影響重大的不幸事件發生的時候。例如: |
˙The assassination of John F. Kennedy was a black period in history. |
甘迺迪總統遇刺是歷史上一段黑暗時期。 |
這道謎題的是雙關語的把戲。Period除了「時期」這外,還可解釋為「句點」。所以在history一字中放入一個黑色的句點,也算是a “black period” in history。 |
謎題5 |
ba$nk |
【提示】多多益善。 |
【謎底】money in the bank |
【解說】money in the bank是「銀行存款」,往往用來表示「很有錢」。例如: |
˙With all that money in the bank, he doesn’t need to do a day’s work. |
有那麼多銀行存款,他一天班都用上。 |
謎題的做法是把$符號直接放在bank一字中,是滿直接的暗示。 |
謎題6 |
la4nd |
【提示】念成「4在land字裡面」。 |
【謎底】foreign land |
【解說】foreign land是「異國土地」,也常作複數foreign lands 。例如: |
˙Studying in foreign lands, overseas students sometimes feel very lonely. |
異鄉求學的留學生,有時會感到很寂寞。 |
這道題目的做法是把4這個數字放在land四個字母中間,以此表示four in land。這個發音近似謎底的foreign land。 |
謎題7 |
E |
L |
K |
C |
U |
b |
【提示】由上往下念,和坐車有關。 |
【解說】buckle up是「繫上(安全帶)」。例如: |
˙In most American cities, you must buckle up as soon as you get Into a car. |
美國大部分的城市都規定你一上車就得繫上安全帶。 |
這道謎題的設計是把buckle這個字由下往上寫,以字的走向來暗示up。 |
謎題8 |
T |
O |
U |
C |
H |
【提示】由上往下念,美式足球術語。 |
【謎底】touchdown |
【解說】touchdown是美式足球術語「達陣」,指進攻的球隊將球送過球門線並觸地得分。例如: |
˙The Dallas Cowboys made a third touchdown 30 seconds before time was up and won by two points. |
達拉斯牛仔隊在終場前三十秒第三次達陣得分,以兩分之差獲勝。 |
這一題把touch由上往下寫,同樣是以字的走向來暗示down。 |
謎題9 |
sun |
【提示】由上往下念。 |
【謎底】sundown |
【解說】sundown是「日落時分」。例如: |
·We’ll meet again here at sundown. |
日落時分我們在此地再碰面。 |
這道謎題的做怯也是用sun的排列方向來暗示down。和前面的touchdown處理方式相同。 |
謎題10 |
esroh riding |
【提示】頭一個字要倒過來念。 |
【謎底】horseback riding |
【解說】horseback riding是「騎馬運動」。例如: |
·British aristocrats go horseback riding, whereas American teenagers go skateboarding. |
英國貴族騎馬,而美國青少年玩滑板。 |
這個題目的製作方式很有趣。esroh不是一個字,要倒過來念才是個horse字。巧妙之處在於,倒過來念的horse要念成horseback(以順序的顛倒暗示back字),才能猜出謎底。 |
謎題11 |
mind |
matter |
【提示】這兩個字誰在誰的上面? |
【謎底】mind over matter |
【解說】「心」與「物」是哲學中兩個常用到的概念。Mind over matter的意思是「心重於物」。例如: |
·Oriental philosophy usually puts mind over matter. |
東方哲學通常是心重於物。 |
另外,英文中可以用over和under來表示分子分母。例如有一個分數,分子是32,分母是17,英文可以這樣念:32 over 17或是17 under 32。這個謎題把mind和matter分別置於分子和分母的位置,因而可念成mind over matter。 |
謎題12 |
weather |
feeling |
【提示】和上一道謎題很像,不過要問的是誰在誰的下面? |
【謎底】feeling under the weather |
【解說】這是個常用的片語,字面上是「覺得受到天氣影響」,引申為「身體不適」、「感冒」。例如: |
·I don’t think I’ll go to the party. I’m feeling under the weather. |
我想我不去參加宴會了。我不大舒服。 |
這道謎題的製作方式和上一題相同,把它以分數的方式念出來就成了。 |
謎題13 |
bolt |
th |
【提示】試著當分數念看看 |
【謎底】thunderbolt |
【解說】thunderbolt是「雷霆、雷電」,經常用來比喻「震撼性的消息」。例如: |
·The news of (Israeli Prime Minister) Yitzhak Rabin’s assassination struck the nation like a thunderbolt. |
(以色列總理)拉賓遇刺的消息有如晴天霹靂,震驚全國。 |
相信讀者已經可以看出這道謎題的做法是把thunderbolt一字拆成th under bolt三個部分,然後把th放在bolt的下面(under),以分數的形式呈現。 |
謎題14 |
lem |
ade |
【提示】是一種飲料。 |
【謎底】lemonade |
【解說】lemonade是「檸檬水」。例如: |
·There’re nothing like a glass of cold lemonade to refresh yourself on a hot summer afternoon. |
炎炎夏日的午後,最能提神醒腦的莫過於一杯清涼的檸檬水了。 |
把lemonade一字拆開成lem on ade,再把lem放在ade的上面來暗示lem“on” ade,就製作出了這個要花一點腦筋來猜的題目。 |
謎題15 |
SP |
age |
【提示】看成「S和P兩個字母放在age字上」。 |
【謎底】espionage |
【解說】espionage的意思是「間諜活動」。例如: |
·The CIA is the primary espionage agency in the US. |
中央情報局是美國主要的間諜機關。 |
這道謎題的製作混合了兩種手法,比較困難一點。美國人有時把借據寫成IOU,是因為它的讀音所似I owe you.(我欠你。)這一題中的SP用了類似的手法,念成espi-,然後SP這個部分是放在age這個字的上面(如同上一題把lem放在ade上面),以此暗示espi-“on”age,也就是espionage。 |
謎題16 |
wish |
★ |
【提示】看到流星時很多人都會做的事。 |
【謎底】wish upon a star |
【解說】wish upon a star的意思是「對著星星許願」。例如: |
·Characters in fairy tales often wish upon a star. |
童話故事裡的人物常常對著星星許願。 |
這道謎題的做法與前幾題相似,不過比較簡單,把wish直接放在星星上面就是了。 |
謎題17 |
pig pig pig |
【提示】和大小有關。 |
【謎底】three little pigs |
【解說】「三隻小豬」是家喻戶曉的童話故事。注意謎題上的pig字都打得特別小,這就是它給的提示。 |
謎題18 |
DEAL |
【提示】與大小有關。 |
【謎底】big deal |
【解說】big deal的字面意思是「大事一件」,不過這個片語多半用在反諷的語氣,表示「沒什麼大不了的」例如: |
·He said he would be on TV tonight and wanted all of us to watch. Big deal! He’s only a member of the audience. |
他說他今晚會上電視,叫我們大家要注意收看。有什麼大不了的!他只不過是現場觀眾而已。 |
把deal字寫得超大,用來暗示「很大的deal」,也就是big deal。 |
謎題19 |
rch poori |
【提示】前面的字被搶走了一個字母,送給後面那個字。 |
【謎底】rob from the rich and give to the poor |
【解說】這個片甜柑富於「劫富濟貧」。例如: |
·Robinhood is regarded as a hero because he robbed from the rich and gave to the poor. |
羅賓漢因為劫富濟貧而被視為英雄。 |
這道謎題比較難猜,乍看之下完全不像英文。它的做法是從rich一字中拿走一個字母(i,剩下reh),去送給poor這個字(poor多了一個i,變成poori)。也就是以「劫富字濟貧字」的方式來暗示「劫富濟貧」。 |
謎題20 |
mce |
mce |
mce |
【提示】很像三隻老鼠,但是都少了什麼? |
【謎底】three blind mice |
【解說】three blind mice是三隻瞎老鼠。有一首童謠唱的就是這個: |
·Three blind mice. (Repeat) |
See how they run. (Repeat) |
They all ran after the farmer’s wife. |
She cut off their tails with a kitchen knife. |
Have ever you seen such a sight in you life as |
Three blind mice. |
這道謎題的做法是把mice一字裡頭的i都拿掉。沒有i(eye,眼睛)的老鼠自然是瞎老鼠。 |
謎題21 |
PQRSTVWXYZ |
【提示】少了(missing)哪個字母? |
【謎底】missing you |
【解說】missing you是「想念你」。例如: |
·Where have you been? I’ve been missing you very much lately. |
你跑去哪了?我最近很想念你。 |
有個對聯是這樣寫的:上聯「一二三四五六七」,下聯「忠孝仁愛禮義廉」。這副對聯藏了一個啞謎在裡面。上聯少了個「八」,下聯單單沒有「恥」字。謎底扣的是「忘八無恥」。而這道謎題的趣味也差不多。幾個相連的字母,仔細一看,少了一個U。「不見U」扣的是missing you(想念你)這個片語。 |
謎題22 |
clody |
【提示】是個氣象報告的術語。 |
【謎底】partly cloudy |
【解說】partly cloudy就是「部分有雲」,相當於播報氣象時說的「局部多雲」。如果說mostly cloudy(大部分有雲),就是「陰天」。例如: |
·For the weather tomorrow, the weatherman said partly cloudy to mostly cloudy. |
氣象播報員說明天的氣象是多雲時陰。 |
這道謎題的做法很巧妙。把cloudy一字拿掉一個字母而成為clody, clody是cloudy這個字的一部分(part),以此 |